В.И.Ленин ПСС т.06 В. И. ЛЕНИН

ПСС Ленина



Том 01   Том 02
Том 03   Том 04
Том 05   Том 06
Том 07   Том 08
Том 09   Том 10
Том 11   Том 12
Том 13   Том 14
Том 15  Том 16
Том 17   Том 18
Том 19   Том 20
Том 21   Том 22
Том 23   Том 24
Том 25   Том 26
Том 27  Том 28
Том 29 Том 30
Том 31   Том 32
Том 33   Том 34
Том 35   Том 36
Том 37   Том 38
Том 39   Том 40
Том 41   Том 42
Том 43   Том 44
Том 45  Том 46
Том 47   Том 48
Том 49   Том 50
Том 51   Том 52
Том 53   Том 54
Том 55  


В. И. ЛЕНИН стр. 220


 


И я спорю так энергично против этих слов не за их теоретическую неверность, а имен­но за то, что они придают вид глубины простой туманности.
Человек, "учившийся в семинарии" и знающий, что вытеснением является уже уменьшение доли (а вовсе не непременно абсолютное уменьшение), увидит в этой ту­манности желание прикрыть наготу скомпрометированной критиками "марксовой дог­мы" . Человек, в семинарии не учившийся, только вздохнет по поводу непостижимой "бездны премудрости", — тогда как слово "вытеснение" каждому мастеровому и каж­дому крестьянину приведет на мысль десятки и сотни знакомых ему примеров. Не беда, если он сразу далеко не поймет этого выражения во всей его широте: selbst wenn einmal ein Fremdwort oder ein nicht auf den ersten Blick in seiner ganzen Tragweite zu erfassender Satz vorkommt, schadet das nichts. Der mündliche Vortrag in den Versammlungen, die schriftliche Erklärung in der Presse tut da alles Nötige, und der kurze, prägnante Satz befestigt sich dann, einmal verstanden, im Gedächtniss, wird Schlagwort, und das passiert der breiteren Auseinandersetzung nie". (Энгельс в критике Эрфуртского проекта)99.
И с точки зрения стиля нежелательны эти слова "увеличения значения и сужение роли" вместо вытеснения. Это — не язык революционной партии, а язык "Русских Ве­домостей". Это — не термин социалистической проповеди, а термин статистического сборника. Эти слова точно нарочно подобраны для того, чтобы читатель вынес впечат­ление, будто характеризуемый процесс есть процесс не резкий, не заканчивающийся
Такое толкование туманности тем более неизбежно, чем шире известна определенная формулиров­ка, напр., Эрфуртской программы: "... geht die Verdrängung der zersplitterten Kleinbetriebe durch kolossale Großbetriebe..." ("...идет вытеснение распыленных мелких предприятий колоссальными крупными пред­приятиями...". Ред.).
— не беда, если когда и встретится какое-либо иностранное слово или фраза, непонятная на первый взгляд во всей ее широте. Устный доклад на собраниях, письменное разъяснение в печати дадут все, что необходимо, и тогда краткая, выразительная фраза, раз понятая, запечатлеется в памяти, станет лозунгом, чего никогда не бывает с многословными рассуждениями. Ред.




Предыдущая страница ... 219
Следующая страница ... 221

Этот сайт основан на всемирно известном произведении, но так как автор уже более 75 лет руководит нами из своего мавзолея то и копирайт с ним. Хостинг поддерживается в постоянном рабочем состоянии источниками бесперебойного питания от фирмы industrika.ru.

Реклама по Ленински