| и найдет полемику
неудобной, тем более — резкую полемику. Елико возможно, старался смягчить свой тон, но все же никак не могу
хладнокровно говорить об этой возмутительно-профессорской и нелепой статье,
которая вносит страшный диссонанс. Конечно, я не хочу стеснять редакцию
в праве "исправлений", но об этом писать не надо, ибо это следует само собой, если автор не оговаривает специально. Если
не примут, извести меня, пожалуйста,
поскорее; а статью направь, если можно, в "Жизнь" или в "Научное Обозрение" С "Мир Божий" навряд ли
примет Д От писателя никаких известий по литературной части нет, и мы
не надеемся получить их. Между тем писать без постоянных
и правильных сношений чертовски неудобно. Например, давным-давно, еще в
январе я писал им (Надя писала), что собираюсь написать о Каблукове: они не
сообщили, что имеют уже другую статью . Не знаешь ничего насчет рецензий.
(Рецензию на Каутского следовало бы похерить или отдать в другое место ввиду
этой статьи против Булгакова.) Не знаешь, что у них есть и чего нет. Если бы
возможно было завязать переписку с
чикагинцем, который ведь знаком и стоит, вероятно, довольно близко, так что легко мог бы отвечать тебе по всем пунктам
и поддерживать вообще аи courant насчет
журнальных дел, это было бы очень хорошо. Не знаю, осуществимо ли это?
Как посылать рукописи, если ты (и мама) уедешь?162
Во всяком случае на почту подай
заявление о том, куда и кому досылать письма и бандероли.
Да, в своей статье я ссылаюсь на свои "рынки". Если
книга не выйдет, когда ты будешь
пересылать рукопись, то вычеркни, пожалуйста, примечания с такими ссылками или
напиши на рукописи, чтобы вычеркнули
Жму руку. В. У.
Послано из с. Шушенского в Подольск
Впервые напечатано в 1929 г.
в журнале Печатается по рукописи
"Пролетарская Революция" № 8-9
Письмо не сохранилось. Ред. — в
курсе. Ред.
M. A. УЛЬЯНОВОЙ и
А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ_________________ 159
87
М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ
1/V. 99.
Во
вторник получил я, дорогая мамочка, Анютино письмо от 12. IV, а в пятницу свою книгу (3 экз.) и рукопись
перевода. Пишу Анюте особо.
У нас нынче особенно ранняя весна. Деревья
начинают уже распускаться, и вода сильно прибывает. Теперь, несомненно, пароход мог бы дойти до
Минусы, но продержится ли эта вода и как долго, — ничего определенного сказать
нельзя.
Мих. Алекс. (Сильвин) написал мне, что его невеста хочет выехать к нему в
конце мая
(не ранее 23-го). Ее фамилия: Папперек (Ольга Александровна), адрес: г.
Егорьевск Рязанской губ. (она
там учительница прогимназии). Если надумаешь ехать, то, может быть, отправитесь
вместе. Во всяком случае будет удобная оказия. Мих. Ал. просил ее заехать в Подольск, по необходимо, конечно,
списаться с ней, ибо обстоятельства могут ей помешать заехать.
Ермаковское — в 40 верстах от нас (там живет Μ. Α.); дорога туда
из Минусы через Шушу.
Твой 5. У.
Крепко
целую тебя и шлю привет всем нашим.
Как вы устроились теперь? Как
твое здоровье? Когда ждете Маняшу?
Анюте
1/V. 99.
Получил твое письмо от 12/IV, свою
книгу и перевод Webb'a
(три заказных бандероли).
Внешним
видом книги я очень доволен. Издана прекрасно благодаря большим хлопотам твоим
с корректурой. И цену ты хорошо сделала, разумеется, что
"Развитие капитализма в России". Ред.
Предыдущая страница ... 156
Следующая страница ... 160
|