ПСС Ленина
Том 01
Том 02
Том 03
Том 04
Том 05
Том 06
Том 07
Том 08
Том 09
Том 10
Том 11
Том 12
Том 13
Том 14
Том 15 Том 16
Том 17
Том 18
Том 19
Том 20
Том 21
Том 22
Том 23
Том 24
Том 25
Том 26
Том 27
Том 28 Том 29 Том 30 Том 31
Том 32
Том 33
Том 34
Том 35
Том 36
Том 37
Том 38
Том 39
Том 40
Том 41
Том 42
Том 43
Том 44
Том 45 Том 46
Том 47
Том 48
Том 49
Том 50
Том 51
Том 52
Том 53
Том 54
Том 55
|
& стр. 147
| #919;. Κ. КРУПСКАЯ
и В. И. ЛЕНИН — М. И. УЛЬЯНОВОЙ__________________ 147
перед самыми гостями. Мы решили лихо отпраздновать масленицу и
пригласили к себе всех
горожан (6 человек) . Наша мирная Шуша вдруг стала многолюдной и шумной. Время
проводили самым праздничным образом, и 5 дней прошли совсем незаметно. В последний день приехал еще Михаил Александрович
(он теперь наш ближайший сосед, и мы надеемся с ним часто видеться,
живет в 35 верстах от нас). После гостей все мы долго не могли прийти в себя. Володя теперь ушел целиком в ответную
статью Струве. Все тот же вечно новый
вопрос о рынках. Вообще Володе придется, кажется, посвящать не мало времени на полемику и защиту
положений, выставленных им в "Этюдах". Собирается
еще писать о Каблукове. У меня определенных занятий нет, так подчитываю
кое-что. Я уже целых 10 месяцев в Шуше, а сделать ничего еще не успела, все собираюсь. В воздухе весна. Река постоянно
покрывается водою, на ветлах воробьи поднимают неистовое чириканье,
быки ходят по улице и мычат, а у хозяйки курица под печкой так по утрам
клохчет, что всегда будит. По улицам грязь. Володя чаще и чаще вспоминает о ружье и охотничьих сапогах, а мы с
мамой собираемся садить уже цветы. Из этого описания ты можешь составить себе
представление о нашем времяпрепровождении
и о том, что материалу для писем не ахти как много. Судя по твоему письму, твоя
жизнь — полная противоположность нашей: кругом движение, жизнь. Ты, очевидно,
начинаешь втягиваться в местную жизнь и проникаться ее интересами. За вырезки
большое спасибо, присылай еще. Твои сетования на незнание французского языка
только еще ярче выставляют то жалкое знание языков, которым обладаем мы с Володей, он еще немножко получше знает, а я совсем
уж плохо. Раздобылись теперь Тургеневым на немецком языке и собираемся начать
делать переводы с русского на немецкий,
но пока у нас нет ни словаря, ни грамматики, да если бы и были, то вряд ли
стали бы заниматься. Видно, уж ознакомиться с языками
* См. настоящий том, стр. 141—142. Ред.
Предыдущая страница ... 146
Следующая страница ... 148
|
|