| примечанием: "У меня этого не было!" оказалось опиской Вашей, ибо у
Вас, как я сейчас смотрел в
рукописи, действительно написано "майское восстание". Это мы тоже поправили).
Так как ошибки корректора — вещь неизбежная, то мы отныне действительно примем предложенную Вами "тактику": будем
посылать автору первую корректуру (вторую — поздно) с тем, чтобы
автор не поправлял отдельных букв и знаков, ибо
это-то корректор сделает, да это и неважно, а поправлял только искажающие смысл пропуски
фраз, слов или замену одного слова другим.
Получил
свою статью от П. Б. с его письмом. П. Б. тоже стоит за смягчение. И я, разумеется, внес уже все, конкретно указанные
Вами и П. Б., смягчения. Что же касается до перемены всего тона статьи respective замены всех нападок ехидным назиданием
свысока, — то, хотя мне этот Ваш план и нравится, я сомневаюсь, чтобы я мог это
сделать. Если бы у меня не было
"раздражения" против автора, я бы и не писал так. А раз есть
"раздражение" (понятное не только нам, но и всякому социал-демократическому читателю предисловия), то мне уже его не скрыть и
тут уже не схитрить. Постараюсь еще и еще смягчить и еще и еще
оговорить: может быть, кое-что и удастся.
Алексею
передам Ваш отзыв (которого он долго и с нетерпением ждал) о его реферате.
Алексей забыл, должно быть, Вам сказать, что он же сам передал свою тему
о Михайловском Рязанову (который и пишет
ее). Я понимал так, что Вы пишете рецензию на "На славном
посту", которую мы Вам и послали.
Жму крепко руку. Ваш...
Если
увидите Кольцова, передайте ему мое большое спасибо за "Вольное Слово"129.
Да, чуть не забыл. Хотел еще
попросить у Вас совета по такому вопросу. Этот самый скотина Чернов цитирует
статью Фр. Энгельса "Немецкий крестьянин" в "Рус-
См. "Гонители
земства и Аннибалы либерализма" (Сочинения, 5 изд., том 5, стр. 21—72). Ред.
— или. Ред.
Предыдущая страница ... 1
Следующая страница ... 1
|