| То,
что в "Гражданской войне" названо "готовой государственной машиной", — в письме
12. IV. 1871 названо "бюрократически-военной
машиной"; то, что в "Гражданской войне" выражено словами "просто взять во
владение", в письме 12. IV. 1871 формулировано опять-таки точнее, яснее, лучше:
"перенести из одних рук в другие". И добавление, коего нет в "Гражданской войне",
особенно наглядно: не перенести готовое в другие руки, а разбить. Это
Коммуна и начала делать, но не доделала, к сожалению.
Это и есть
"предварительное условие всякой настоящей народной (NB: глубокое выражение!)
революции на континенте" (почему на континенте? потому что в Англии не было
тогда ни бюрократии, ни милитаризма).
"18 БРЮМЕРА"
Маркс ссылается в
письме 12. IV. 1871 на последнюю главу "18 брюмера". В
этой последней (VII)
главе "18 брюмера" на стр. 98
и 99 (изд. 4, Hamburg,
1907) говорится:
NB
NB NB #
"Aber
die Revolution ist gründlich. Sie ist noch auf der Reise durch das
Fegefeuer begriffen. Sie vollbringt ihr Geschäft mit Methode. Bis zum 2. XII. 1851 hatte
sie die eine Hälfte ihrer Vorbereitung absolviert, sie absolviert jetzt
die andere. Sie vollendete erst die parlamentarische Gewalt, um sie
stürzen zu können. Jetzt, wo sie dies erreicht, vollendet sie die Exekutivgewalt,
reduziert sie auf ihren reinsten Ausdruck, isoliert sie, stellt sie sich
als einzigen I Vorwurf gegenüber, um alle
ihre Kräfte der Zerstörung gegen sie zu konzentrieren (S. 98). Und wenn sie diese zweite Hälfte
ihrer Vorarbeit vollbracht hat, wird Europa von seinem Sitze aufspringen und
jubeln: Brav gewühlt, alter Maulwurf!
Предыдущая страница ... 131
Следующая страница ... 135
|